译文及注释:
蓬户横开:茅草搭成的门户横开
岑寂:寂静无声
寒窗侧映清晖:寒冷的窗户映照着明亮的阳光
竹风偷入五香帏:竹子的风儿偷偷地吹进了香帏
还有好音相惠:还有美妙的音乐互相陪伴
须信毫芒可入:必须相信细微之处也能进入
明珠胎里忘机:明珠在胎中忘却了尘世的烦恼
宵征夜宴是和非:夜晚的征途和宴会是对错的
月府仙人无愧:月亮宫中的仙人无愧于众人。
注释:
蓬户横开岑寂:蓬户指茅草搭建的房屋,岑寂表示荒凉寂静。这句描述了房屋的破旧和周围的寂静。
寒窗侧映清晖:寒窗指窗户,清晖指明亮的阳光。这句描述了窗户旁边映照进来的明亮阳光。
竹风偷入五香帏:竹风指风吹动竹叶的声音,五香帏指装饰有香料的帷幕。这句描述了竹叶摇曳的声音穿过帷幕进入房间。
还有好音相惠:好音指美妙的音乐声,相惠表示互相赠送。这句表示音乐相互赠送,互相欣赏。
须信毫芒可入:须信表示必须相信,毫芒指极细微的光线。这句表示必须相信极细微的光线可以穿透。
明珠胎里忘机:明珠指宝贵的珍珠,胎里指珍珠内部。忘机表示忘却尘世的烦恼。这句表示珍珠内部没有烦恼。
宵征夜宴是和非:宵征指夜间外出,夜宴指夜晚的宴会。是和非表示是或不是。这句表示夜间外出参加宴会是否合适。
月府仙人无愧:月府指月亮,仙人指神仙。无愧表示没有羞愧。这句表示月亮上的神仙没有羞愧之处。
诗文: 蓬户横开岑寂,寒窗侧映清晖。竹风偷入五香帏。还有好音相惠。
须信毫芒可入,明珠胎里忘机。宵征夜宴是和非。月府仙人无愧。