临江仙(郑恒甫画六鹤于浑沦庵,请予题,遂作)的译文及注释

译文及注释
莫怪精神都素淡,全谙千载松头。
不要惊讶我的精神淡泊,完全了解千年松头的意境。
羽人幽意苦相投。
我和羽人的幽雅情怀相互投合。
殷勤争点写,展转动吟酬。
殷勤地争取点缀文字,展转着动情吟咏回应。
况有咸阳兄弟事,教人闻见忘忧。
何况还有咸阳的兄弟之事,让人一听到就忘却忧愁。
我生曾是眷仙标。
我生来曾是被仙人眷顾的标志。
一从挥洒后,相继未能休。
自从挥洒之后,接连不断地未能休息。
注释:
莫怪精神都素淡:不要奇怪我的精神都很平淡
全谙千载松头:完全了解千年松树的特点
羽人幽意苦相投:仙人的幽雅情怀与我相投
殷勤争点写:用心竞相描写
展转动吟酬:不断转动并吟咏回应
况有咸阳兄弟事:更何况还有咸阳的兄弟之事
教人闻见忘忧:让人一听到就忘却忧愁
我生曾是眷仙标:我一生曾是仙人的标志
一从挥洒后:一旦挥洒完毕
相继未能休:接连而来,无法休息




诗文: 莫怪精神都素淡,全谙千载松头。羽人幽意苦相投。殷勤争点写,展转动吟酬。
况有咸阳兄弟事,教人闻见忘忧。我生曾是眷仙标。一从挥洒后,相继未能休。