点绛唇的译文及注释

译文及注释
岘首亭空,劝君休堕羊碑泪。
岘山的首亭空荡荡的,劝你别再流下伤心的泪水。
宦游如同寄居,且陪伴山中老人一起醉。
告诉那鲛人,不要解开江边女子的玉佩。
将要归去的思绪,晕染了红色,萦绕在翠绿之间。
细织的回文文字。
注释:
岘首亭空:岘山上的亭子空荡荡的,表示诗人心情落寞。
劝君休堕羊碑泪:劝告你不要再让眼泪滴在羊碑上,暗指诗人因思念而流泪。
宦游如寄:诗人的宦游生涯就像流浪一样,没有固定的归宿。
且伴山翁醉:暂时与山中的老人一起醉酒作乐,表示诗人暂时忘却烦恼。
说与鲛人,莫解江皋珮:与传说中的鲛人说话,不要解开江皋的珮子,意味着诗人有一段秘密的恋情。
将归思:即将回去的时候,思念之情油然而生。
晕红萦翠:形容思念之情如红色和翠绿色交织在一起,意味着情感纠结。
细织回文字:细细地编织回忆的文字,表示诗人将自己的思念之情化为文字。




诗文: 岘首亭空,劝君休堕羊碑泪。宦游如寄。且伴山翁醉。说与鲛人,莫解江皋珮。将归思。晕红萦翠。细织回文字。