译文及注释:
魏台长乐坊西,画桥倒影烟堤远。
魏台长乐坊的西边,画桥倒映在烟雾弥漫的堤岸上。
东风与染,揉蓝春水,湾环清浅。
东风吹拂着,染上了蓝色的春水,湾湾环绕,清澈浅远。
浴鹭翘莎,戏鱼吹絮,落红漂卷。
白鹭在莎草中沐浴,鱼儿戏耍着吹动飞絮,落红飘荡。
为游人盛踪,兰舟彩舫,飞轻棹、凌波面。
为了迎接游人的到来,兰舟彩舫在水面上飞速划过,轻轻掠过波浪。
乐事年来乍见。趁旌旗、谷莺娇啭。
欢乐的事情多年来难得一见。趁着旌旗飘扬,谷莺娇婉啭鸣。
追随况有,疏帘珠袖,浓香绀幰。
追随着的人们,轻轻拉开帘幕,珠袖轻拂,香气浓郁。
萧寺高亭,茂林斜照,且留芳宴。
萧寺高亭,茂密的林木斜照,让我们留下美好的宴会。
看韶华烂向,尊前放手,作梨花晚。
看着美好的时光逝去,放手一搏,成为如梨花般绚烂的晚年。
注释:
魏台:指魏国的台城,即古代的魏都。
长乐坊:指长乐宫的坊门,长乐宫是古代帝王的宫殿。
画桥:指在水面上画出的桥梁,倒影在水中。
烟堤:指水边的堤岸,远处有烟雾缭绕。
东风:指春天的风,与染指相互作用,使得春水变得蓝色。
揉蓝春水:指春天的风吹动水面,使得水变得蓝色。
湾环清浅:指水面弯曲,清澈浅显。
浴鹭翘莎:指白鹭在莎草上洗澡。
戏鱼吹絮:指鱼儿在水中嬉戏,吹动水面上的浮萍。
落红漂卷:指落下的花瓣在水面上漂浮。
为游人盛踪:指这里是游人经常光顾的地方。
兰舟彩舫:指装饰华丽的船只。
飞轻棹、凌波面:指船只在水面上快速行驶。
乐事年来乍见:指多年来很少有这样愉快的事情。
趁旌旗、谷莺娇啭:指趁着旌旗飘扬、谷莺娇媚的时候。
追随况有:指追随着这样的景象,感受到了美好。
疏帘珠袖:指轻薄的帘子和珍珠般的袖子。
浓香绀幰:指浓郁的香气和深紫色的幔帐。
萧寺高亭:指高耸的寺庙和亭子。
茂林斜照:指茂密的树林被斜阳照射。
且留芳宴:指暂时停下来,享受这美好的宴会。
看韶华烂向:指欣赏美好的时光逝去。
尊前放手:指放开一切,尽情享受。
作梨花晚:指像梨花一样绽放美丽的晚霞。
诗文: 魏台长乐坊西,画桥倒影烟堤远。东风与染,揉蓝春水,湾环清浅。浴鹭翘莎,戏鱼吹絮,落红漂卷。为游人盛踪,兰舟彩舫,飞轻棹、凌波面。
乐事年来乍见。趁旌旗、谷莺娇啭。追随况有,疏帘珠袖,浓香绀幰。萧寺高亭,茂林斜照,且留芳宴。看韶华烂向,尊前放手,作梨花晚。