译文及注释:
嵩少为仕宦捷径者,读而羞之,是足为勇退者之鼓吹。阳翟蔡侯原道,恬于仕进。其内吕夫人有林下风。相与营归欤之计而未果,则嘱予以此文度曲,且朝夕使家童歌之,亦可想见泉石之胜。其词曰:
世有达人,潇洒出尘,招隐青霄际。终始追。游览老山栖。藐千金、轻脱如屣。彼假容江皋,滥巾云岳,缨情好爵欺松桂。观向释谈空,寻真讲道,巢由何足相拟。待诏书来起便驺驰。席次早焚烈芰荷衣。敲朴喧喧,牒诉匆匆,抗颜自喜。
嗟明月高霞,石径幽绝谁回睇。空怅猿惊处,凄凉孤鹤嘹唳。任列壑争讥。众蜂竦诮,林惭涧愧移星岁。方浪枻神京,腾装魏阙,徘徊经过留憩。致草堂灵怒蒋侯麾。扃岫幌、驱烟勒新移。忍丹崖碧岭重滓。鸣湍声断深谷,逋客归何计。信知一逐浮荣,便丧素守,身成俗士。伯鸾家有孟光妻。岂逡巡、眷恋名利。
汉字译文:
嵩少为仕宦捷径者,读而羞之,是足为勇退者之鼓吹。阳翟蔡侯原道,恬于仕进。其内吕夫人有林下风。相与营归欤之计而未果,则嘱予以此文度曲,且朝夕使家童歌之,亦可想见泉石之胜。其词曰:
世有达人,潇洒出尘,招隐青霄际。终始追。游览老山栖。藐千金、轻脱如屣。彼假容江皋,滥巾云岳,缨情好爵欺松桂。观向释谈空,寻真讲道,巢由何足相拟。待诏书来起便驺驰。席次早焚烈芰荷衣。敲朴喧喧,牒诉匆匆,抗颜自喜。
嗟明月高霞,石径幽绝谁回睇。空怅猿惊处,凄凉孤鹤嘹唳。任列壑争讥。众蜂竦诮,林惭涧愧移星岁。方浪枻神京,腾装魏阙,徘徊经过留憩。致草堂灵怒蒋侯麾。扃岫幌、驱烟勒新移。忍丹崖碧岭重滓。鸣湍声断深谷,逋客归何计。信知一逐浮荣,便丧素守,身成俗士。伯鸾家有孟光妻。岂逡巡、眷恋名利。
注释:
嵩少:指嵩山,此处指嵩山道士,代表了追求道家思想的人。
仕宦捷径者:指通过仕宦来追求名利的人。
阳翟蔡侯:指阳翟和蔡侯,两者都是古代的地名,代表了追求功名的人。
吕夫人:指吕洞宾,道家的代表人物。
林下风:指吕洞宾在林下修道的风采。
归欤之计:指返归山林的打算。
泉石之胜:指山林中的自然景观。
达人:指有才能、有见识的人。
潇洒出尘:指超脱尘世的风采。
招隐青霄际:指吸引隐士追随自己。
老山栖:指在山中安居。
藐千金、轻脱如屣:指对财富和名利不以为意。
江皋:指江河边的高台。
滥巾云岳:指随意搭在头上的巾帽,比喻不拘束的自由状态。
缨情好爵欺松桂:指不受礼节和权势的束缚,自由自在地与松树、桂树为伍。
观向释谈空:指观察向释谈空的行为。
寻真讲道:指追求真理,讲述道理。
巢由何足相拟:指吕洞宾的修道成果无法与其他人相比。
待诏书来起便驺驰:指等待官方的任命书来了就立即启程。
席次早焚烈芰荷衣:指在宴会上早早地烧掉华丽的衣服。
敲朴喧喧:指敲击朴实的乐器,发出喧闹的声音。
牒诉匆匆:指匆忙地写信诉说心情。
抗颜自喜:指自豪地昂起头颅。
明月高霞:指明亮的月亮和红霞。
石径幽绝谁回睇:指幽静而偏僻的石径,没有人回头看。
猿惊处:指猿猴惊吓的地方。
凄凉孤鹤嘹唳:指凄凉的孤独鹤鸣。
任列壑争讥:指被列在山谷中,争相嘲笑。
众蜂竦诮:指众多的蜜蜂嘲笑。
林惭涧愧移星岁:指林木惭愧,山涧也感到惭愧,星辰也感到岁月的流转。
方浪枻神京:指在浩渺的大海中航行,到达神京。
腾装魏阙:指骑着神龙的装饰,到达魏阙。
徘徊经过留憩:指在神京和魏阙之间徘徊停留。
致草堂灵怒蒋侯麾:指向草堂的灵怒,向蒋侯的旗帜致敬。
扃岫幌、驱烟勒新移:指关闭山门,驱散烟雾,重新迁移。
丹崖碧岭重滓:指红色的崖壁和翠绿的山岭。
鸣湍声断深谷:指瀑布的声音在深谷中回荡。
逋客归何计:指迷失的旅人如何回归。
一逐浮荣:指追逐虚浮的荣华富贵。
丧素守:指失去了朴素的本性。
伯鸾家有孟光妻:指伯鸾家中有孟光的妻子。
逡巡眷恋名利:指犹豫不决,留恋名利。
诗文: 嵩少为仕宦捷径者,读而羞之,是足为勇退者之鼓吹。阳翟蔡侯原道,恬于仕进。其内吕夫人有林下风。相与营归欤之计而未果,则嘱予以此文度曲,且朝夕使家童歌之,亦可想见泉石之胜。其词曰:
世有达人,潇洒出尘,招隐青霄际。终始追。游览老山栖。藐千金、轻脱如屣。彼假容江皋,滥巾云岳,缨情好爵欺松桂。观向释谈空,寻真讲道,巢由何足相拟。待诏书来起便驺驰。席次早焚烈芰荷衣。敲朴喧喧,牒诉匆匆,抗颜自喜。
嗟明月高霞,石径幽绝谁回睇。空怅猿惊处,凄凉孤鹤嘹唳。任列壑争讥。众蜂竦诮,林惭涧愧移星岁。方浪枻神京,腾装魏阙,徘徊经过留憩。致草堂灵怒蒋侯麾。扃岫幌、驱烟勒新移。忍丹崖碧岭重滓。鸣湍声断深谷,逋客归何计。信知一逐浮荣,便丧素守,身成俗士。伯鸾家有孟光妻。岂逡巡、眷恋名利。