译文及注释:
新妇矶边秋月明。
新妇在矶边,秋夜的月亮明亮。
女儿浦口晚潮平。
女儿在浦口,晚上的潮水平静。
沙头鹭宿戏鱼惊。
沙头上的鹭鸟宿落,嬉戏的鱼儿受到惊吓。
青D72A笠前明此事,
青色的斗笠前面明亮地显露出这个情况,
绿穰衣底度平生。
绿色的衣裳下面度过了一生。
斜风细雨小舟轻。
斜风细雨中,小船轻轻地行驶。
注释:
新妇矶边秋月明:新妇指新婚的女子,矶边指岸边。秋月明指秋天的月亮明亮。这句描述了一个新婚女子在岸边欣赏秋天明亮的月亮。
女儿浦口晚潮平:女儿指年轻的女子,浦口指港口。晚潮平指晚上潮水平静。这句描述了一个年轻女子在港口观看晚上平静的潮水。
沙头鹭宿戏鱼惊:沙头指沙滩,鹭指白鹭。宿戏指白鹭在沙滩上宿舍并嬉戏。鱼惊指鱼被惊吓。这句描述了白鹭在沙滩上宿舍并嬉戏,惊吓了鱼。
青笠前明此事:青笠指青色的斗笠,前明指前方明亮。此事指前方的事情。这句描述了一个戴着青色斗笠的人在前方明亮处发生了一件事情。
绿穰衣底度平生:绿穰指绿色的麦秸,衣底指衣服下摆。度平生指度过一生。这句描述了一个人的衣服下摆有绿色的麦秸,象征着度过了一生。
斜风细雨小舟轻:斜风指斜向吹来的风,细雨指细小的雨滴。小舟轻指小船轻盈。这句描述了斜向吹来的风和细小的雨滴,小船在水上轻盈地行驶。
诗文: 新妇矶边秋月明。女儿浦口晚潮平。沙头鹭宿戏鱼惊。
青D72A笠前明此事,绿穰衣底度平生。斜风细雨小舟轻。