《浣溪沙》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
  • [
    sòng
    ]
  • xīn
    biān
    qiū
    yuè
    míng
    ér
    kǒu
    wǎn
    cháo
    píng
    shā
    tóu
    宿
    jīng
  • qīng
    D
    7
    2
    A
    qián
    míng
    shì
    绿
    ráng
    píng
    shēng
    xié
    fēng
    xiǎo
    zhōu
    qīng

原文: 新妇矶边秋月明。女儿浦口晚潮平。沙头鹭宿戏鱼惊。
青D72A笠前明此事,绿穰衣底度平生。斜风细雨小舟轻。



译文及注释
新妇矶边秋月明。
新妇在矶边,秋夜的月亮明亮。
女儿浦口晚潮平。
女儿在浦口,晚上的潮水平静。
沙头鹭宿戏鱼惊。
沙头上的鹭鸟宿落,嬉戏的鱼儿受到惊吓。

青D72A笠前明此事,
青色的斗笠前面明亮地显露出这个情况,
绿穰衣底度平生。
绿色的衣裳下面度过了一生。
斜风细雨小舟轻。
斜风细雨中,小船轻轻地行驶。
注释:
新妇矶边秋月明:新妇指新婚的女子,矶边指岸边。秋月明指秋天的月亮明亮。这句描述了一个新婚女子在岸边欣赏秋天明亮的月亮。

女儿浦口晚潮平:女儿指年轻的女子,浦口指港口。晚潮平指晚上潮水平静。这句描述了一个年轻女子在港口观看晚上平静的潮水。

沙头鹭宿戏鱼惊:沙头指沙滩,鹭指白鹭。宿戏指白鹭在沙滩上宿舍并嬉戏。鱼惊指鱼被惊吓。这句描述了白鹭在沙滩上宿舍并嬉戏,惊吓了鱼。

青笠前明此事:青笠指青色的斗笠,前明指前方明亮。此事指前方的事情。这句描述了一个戴着青色斗笠的人在前方明亮处发生了一件事情。

绿穰衣底度平生:绿穰指绿色的麦秸,衣底指衣服下摆。度平生指度过一生。这句描述了一个人的衣服下摆有绿色的麦秸,象征着度过了一生。

斜风细雨小舟轻:斜风指斜向吹来的风,细雨指细小的雨滴。小舟轻指小船轻盈。这句描述了斜向吹来的风和细小的雨滴,小船在水上轻盈地行驶。


译文及注释详情»


徐俯简介: 徐俯(1075~1141)是宋代著名的诗人和官员之一,同时也是江西派的代表人物之一。他字师川,自号东湖居士,原籍洪州分宁(今江西修水县),后来迁居德兴天门村。他是徐禧之子,黄庭坚的甥。 由于父亲死于国事,徐俯被任命为通直郎,后来升迁至右谏议大夫一职。他在政治生涯中成绩斐然,并于绍兴二年(1132年)被赐予进士出身的荣誉。随后,他又先后担任翰林学士、端明殿学士、签书枢密院事和参知政事等职位。在晚年,他还被提举为洞霄宫的官员。 徐俯不仅在政治上有着出色的表现,在文学方面也同样具有才华。他擅长写作诗词,尤以词作最为著名。他的词风格清新脱俗,富有艺术性,曾被评价为“婉约”之流的代表人物。他的作品集名为《东湖集》,但现已失传。 徐俯于1141年去世,享年67岁。他的政治成就和文学才华,使得他在中国历史上留下了深刻的印记。