浣溪沙的译文及注释

译文及注释
西塞山前白鹭飞。
桃花流水鳜鱼肥。
一波才动万波随。
黄帽岂如青笠,
羊裘何似绿穰衣。
斜风细雨不须归。

西塞山前白鹭飞。
桃花流水鳜鱼肥。
一波才动万波随。
黄帽岂如青笠,
羊裘何似绿穰衣。
斜风细雨不须归。

译文:
在西塞山前,白鹭飞翔。
桃花盛开,流水中鳜鱼肥壮。
一波涟漪才起,万波随之而动。
黄色的帽子怎能与青色的笠子相比,
羊皮的外衣又怎能与绿色的麦穗衣相媲美。
斜风细雨,无需归去。
注释:
西塞山前白鹭飞:西塞山前,指的是西塞山的前面,白鹭飞指的是白色的鹭鸟在山前飞翔。这句诗描绘了山前的景色。

桃花流水鳜鱼肥:桃花盛开,水流湍急,鳜鱼肥美。这句诗描绘了春天的景色和丰收的景象。

一波才动万波随:一波水动,其他的波浪也随之起伏。这句诗形容了水波的连续起伏。

黄帽岂如青笠:黄色的帽子不如青色的斗笠。这句诗比喻黄色的帽子不如青色的斗笠好看。

羊裘何似绿穰衣:羊皮裘衣不如绿色的丰收衣服好看。这句诗比喻羊皮裘衣不如绿色的丰收衣服高贵。

斜风细雨不须归:斜风细雨,指的是风雨交加的天气。不须归,指的是不需要回家。这句诗表达了诗人不愿离开的心情。




诗文: 西塞山前白鹭飞。桃花流水鳜鱼肥。一波才动万波随。
黄帽岂如青D72A笠,羊裘何似绿穰衣。斜风细雨不须归。