《浣溪沙》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
  • [
    sòng
    ]
  • 西
    sài
    shān
    qián
    bái
    feī
    táo
    huā
    liú
    shuǐ
    guì
    feí
    cái
    dòng
    wàn
    suí
  • huáng
    mào
    qīng
    D
    7
    2
    A
    yáng
    qiú
    绿
    ráng
    xié
    fēng
    guī

原文: 西塞山前白鹭飞。桃花流水鳜鱼肥。一波才动万波随。
黄帽岂如青D72A笠,羊裘何似绿穰衣。斜风细雨不须归。



译文及注释
西塞山前白鹭飞。
桃花流水鳜鱼肥。
一波才动万波随。
黄帽岂如青笠,
羊裘何似绿穰衣。
斜风细雨不须归。

西塞山前白鹭飞。
桃花流水鳜鱼肥。
一波才动万波随。
黄帽岂如青笠,
羊裘何似绿穰衣。
斜风细雨不须归。

译文:
在西塞山前,白鹭飞翔。
桃花盛开,流水中鳜鱼肥壮。
一波涟漪才起,万波随之而动。
黄色的帽子怎能与青色的笠子相比,
羊皮的外衣又怎能与绿色的麦穗衣相媲美。
斜风细雨,无需归去。
注释:
西塞山前白鹭飞:西塞山前,指的是西塞山的前面,白鹭飞指的是白色的鹭鸟在山前飞翔。这句诗描绘了山前的景色。

桃花流水鳜鱼肥:桃花盛开,水流湍急,鳜鱼肥美。这句诗描绘了春天的景色和丰收的景象。

一波才动万波随:一波水动,其他的波浪也随之起伏。这句诗形容了水波的连续起伏。

黄帽岂如青笠:黄色的帽子不如青色的斗笠。这句诗比喻黄色的帽子不如青色的斗笠好看。

羊裘何似绿穰衣:羊皮裘衣不如绿色的丰收衣服好看。这句诗比喻羊皮裘衣不如绿色的丰收衣服高贵。

斜风细雨不须归:斜风细雨,指的是风雨交加的天气。不须归,指的是不需要回家。这句诗表达了诗人不愿离开的心情。


译文及注释详情»


徐俯简介: 徐俯(1075~1141)是宋代著名的诗人和官员之一,同时也是江西派的代表人物之一。他字师川,自号东湖居士,原籍洪州分宁(今江西修水县),后来迁居德兴天门村。他是徐禧之子,黄庭坚的甥。 由于父亲死于国事,徐俯被任命为通直郎,后来升迁至右谏议大夫一职。他在政治生涯中成绩斐然,并于绍兴二年(1132年)被赐予进士出身的荣誉。随后,他又先后担任翰林学士、端明殿学士、签书枢密院事和参知政事等职位。在晚年,他还被提举为洞霄宫的官员。 徐俯不仅在政治上有着出色的表现,在文学方面也同样具有才华。他擅长写作诗词,尤以词作最为著名。他的词风格清新脱俗,富有艺术性,曾被评价为“婉约”之流的代表人物。他的作品集名为《东湖集》,但现已失传。 徐俯于1141年去世,享年67岁。他的政治成就和文学才华,使得他在中国历史上留下了深刻的印记。