译文及注释:
凉风吹破炎热,悠扬歌声环绕坐处,月亮残缺星光稀少。瓜果花草摆设齐整,欢喜共饮,初宴上露水。
天子的后裔在东方,牵着牛向西望,劝你一杯清酒。精灵们何必等到秋天来临,为了洗净今古的迷蒙。
注释:
凉飙破暑:凉爽的风吹散了炎热的夏天。
清歌萦坐:悠扬的歌声回荡在坐位上。
缺月稀星庭户:月亮不完整,星星稀疏,照耀在庭院和房屋之间。
瓜华草草具杯盘:西瓜和花草被草草地摆放在杯盘上。
喜共浥、初筵零露:喜酒共同浸润,初次宴会上露水稀少。
天孙东处:太阳东升。
牵牛西望:牵牛星向西望。
劝汝一杯清醑:劝你喝一杯清醒的酒。
精灵何必待秋通:精灵们为什么要等到秋天才出现。
为一洗、朦胧今古:为了洗去今古间的朦胧不清。
诗文: 凉飙破暑,清歌萦坐,缺月稀星庭户。瓜华草草具杯盘,喜共浥、初筵零露。
天孙东处,牵牛西望,劝汝一杯清醑。精灵何必待秋通,为一洗、朦胧今古。