南乡子(九日用玉局翁韵作呈坐上诸公)的译文及注释

译文及注释
晴日乱云收。
阳光明媚,乌云散去。
人在萍香柳岸,
心情愉悦。
溪水清澈,风吹楼上,
我陶醉其中,心旷神怡。
飒飒的风声,
共同采摘黄花,插满头发。

佳客献上礼物,
回报他们的慷慨。
不辜负山城的美景,
九月的秋天。
苕叶碧绿,青草供应酩酊的酒,
让我们尽情享受。
休息一下,休息一下,
楚地的客人,曾经自怨自艾。
注释:
晴日乱云收:晴朗的天空中,散乱的云彩渐渐收敛。
人在萍香柳惲洲:我身处在萍香柳岸的洲地上。
溪上清风楼上醉,飕飕:在溪水上方,清风吹拂,我在楼上陶醉其中,飕飕的声音。
共折黄花插满头:大家一起采摘黄花,插满了头发。

佳客献还酬:美好的客人献上回报。
不负山城九日秋:不辜负山城九月的秋天。
苕碧下青供酩酊,休休:青色的酒杯中斟满美酒,慢慢地饮尽,休息一下。
楚客当年浪自愁:楚地的客人往事中自愁苦。




诗文: 晴日乱云收。人在萍香柳惲洲。溪上清风楼上醉,飕飕。共折黄花插满头。
佳客献还酬。不负山城九日秋。苕碧下青供酩酊,休休。楚客当年浪自愁。