译文及注释:
两年人住岂无情。
两年人住,岂无情。
别乘辞华四水清。
离别之际,辞别华丽的四水清澈。
何事千钟勤饮饯,
为何要频频举杯饮酒送别,
故知一别未能轻。
因此知道一次别离不会轻松。
解龟虽幸樊笼出,
即使乌龟得以脱离笼子,
挂席还愁海汐平。
却仍然担心海潮平静。
江草江花都是泪,
江边的草和花都是泪水,
骊驹休作断肠声。
骊驹啊,不要发出伤心的声音。
注释:
两年人住岂无情:指两年来的相处,表示彼此之间有感情。
别乘辞华四水清:别乘,指分别时的离别之辞;华,指华丽的辞藻;四水清,指四周的水清澈。表示离别时的辞别词华丽而动人,周围环境也十分美好。
何事千钟勤饮饯:千钟,指千杯;勤饮饯,指频繁地举行饮酒送别的宴会。表示为了送别而频繁地举行饮酒宴会。
故知一别未能轻:故知,表示因此知道;未能轻,表示不能轻易忘怀。表示因为经历了这样的离别,所以不能轻易地忘记。
解龟虽幸樊笼出:解龟,指解开龟的笼子;虽幸樊笼出,表示虽然幸运地逃离了困境。比喻虽然离开了困境,但仍然心有牵挂。
挂席还愁海汐平:挂席,指挂起席子;还愁,表示仍然忧愁;海汐平,指海潮平静。表示即使席子挂起,但心情仍然忧愁,如同海潮平静一样。
江草江花都是泪:江草,指江边的草;江花,指江边的花。表示眼泪如同江边的草和花一样多。
骊驹休作断肠声:骊驹,指美丽的马;休作,表示不要再发出;断肠声,指伤心的声音。表示美丽的马儿不要再发出伤心的声音。
诗文: 两年人住岂无情。别乘辞华四水清。何事千钟勤饮饯,故知一别未能轻。
解龟虽幸樊笼出,挂席还愁海汐平。江草江花都是泪,骊驹休作断肠声。