寻梅的译文及注释

译文及注释
今年早觉花信蹉。想芳心、未应误我。一月小径几回过。始朝来寻见,雪痕微破。

今年初春,我早早地察觉到花儿传递的信息。我期待着心爱的人的回应,但她似乎还没有理会我。一个月来,我多次走过那条小径,希望能够见到她,终于在清晨找到了她的踪迹,雪地上留下了微弱的痕迹。

眼前大抵情无那。好景色、只消些个。春风烂熳却且可。是而今、枝上一朵两朵。

眼前的景色似乎没有那么美好了。原本美丽的风景只需要一点点就可以变得不再如此。春风虽然温暖宜人,但却只是暂时的。如今,树枝上绽放着一朵又一朵的花朵。
注释:
今年早觉花信蹉:今年春天花开的消息早已传来。
想芳心、未应误我:我期待着心爱的人的回应,希望她不要让我失望。
一月小径几回过:一个月里我多次走过这条小径。
始朝来寻见,雪痕微破:直到早晨我才来到这里,雪地上的痕迹已经模糊了。
眼前大抵情无那:眼前的景象似乎没有什么特别之处。
好景色、只消些个:美丽的景色只需要一点点。
春风烂熳却且可:春风柔和而温暖,但也只是暂时的。
是而今、枝上一朵两朵:如今树枝上开放了一朵又一朵的花朵。




诗文: 今年早觉花信蹉。想芳心、未应误我。一月小径几回过。始朝来寻见,雪痕微破。
眼前大抵情无那。好景色、只消些个。春风烂熳却且可。是而今、枝上一朵两朵。