汉宫春的译文及注释

译文及注释
别酒初醒。似一番梦觉,屈指堪惊。犹疑送消寄息,遇著人听。当初唤作,据眼前、略略看承。及去了,从头想伊,心下始觉宁宁。

黄昏画角重城。更伤高念远,怀抱何胜。良时好景,算来半为愁生。幽期暂阻,便就中、月白风清。千万计,年年断除不得,是这些情。

别酒初醒。像是一场梦醒,不禁感到惊讶。还在犹豫之际,遇到了你,让我心生欢喜。当初称呼你为,眼前的人,稍稍看了一眼。离开之后,回想起你,心里开始感到平静。

黄昏时分,画角声在城中回荡。更加伤感思念遥远,怀抱又有何胜之处。美好的时光和景色,算起来半是因为忧愁而生。幽会的时刻暂时被阻隔,只能在月明风清的中秋之夜相思。千万次的计算,年复一年都无法消除,这就是这些情感。
注释:
别酒初醒:停止喝酒后刚醒来的状态。

似一番梦觉:像是一场梦一样的感觉。

屈指堪惊:数数手指都能惊讶。

犹疑送消寄息:还犹豫着送走烦恼和痛苦。

遇著人听:遇到了可以倾诉的人。

当初唤作:当初称呼为。

据眼前、略略看承:根据眼前的情况,稍微看一下接受。

及去了,从头想伊,心下始觉宁宁:等到离开后,重新回想起来,心里才感到安宁。

黄昏画角重城:黄昏时分,画角声在城中回荡。

更伤高念远:更加伤感思念遥远的人。

怀抱何胜:怀抱中有什么比得上。

良时好景,算来半为愁生:美好的时光和景色,算起来有一半是因为忧愁而产生的。

幽期暂阻,便就中、月白风清:幽会的时间暂时被阻碍,就在这中间,月亮明亮,风清爽。

千万计,年年断除不得,是这些情:无论怎样计算,每年都无法摆脱这些情感。




诗文: 别酒初醒。似一番梦觉,屈指堪惊。犹疑送消寄息,遇著人听。当初唤作,据眼前、略略看承。及去了,从头想伊,心下始觉宁宁。
黄昏画角重城。更伤高念远,怀抱何胜。良时好景,算来半为愁生。幽期暂阻,便就中、月白风清。千万计,年年断除不得,是这些情。