减字木兰花(赠棋妓)的译文及注释

译文及注释
风吹过竹林,曲径蜿蜒。疲倦地依靠在银屏前,初次入睡已感到满足。清凉的席子上,帘子稀疏地垂下。金鸭的香气已经消散,懒洋洋地增添了一丝困倦。

细细的露水如同玉珠一般。风雹纷飞,纵横交错,像是在绣针上编织的图案。眉头微皱,双眼凝视,无言地表达着心中的深意。
注释:
风篁度曲:风吹过竹林,发出悦耳的声音。
倦倚银屏初睡足:疲倦地依靠在银屏幕前,刚刚睡醒。
清簟疏帘:凉爽的席子上,稀疏的帘子。
金鸭香销懒更添:金鸭的香味消失了,懒散的气氛更加浓厚。

纤纤露玉:细细的露水像玉一样晶莹剔透。
风雹纵横飞钿局:风雹纷纷扬扬地飞舞,形成了美丽的景象。
颦敛双蛾:眉头紧皱的双眼。
凝伫无言密意多:凝视着,无言地表达了许多深意。




诗文: 风篁度曲。倦倚银屏初睡足。清簟疏帘。金鸭香销懒更添。
纤纤露玉。风雹纵横飞钿局。颦敛双蛾。凝伫无言密意多。