破子的译文及注释

译文及注释
酒的美味,源自酒的珍贵。在锦江边洗涤锦绣,花朵满地开放。肃穆的鸟儿和冰冷的鸟儿交换了文君的醉意。温暖的春意如一团,害怕醒来看到尘世的浮华。不愿换取云芽和雪水。
注释:
酒美:指酒的味道好,令人愉悦。
从酒贵:指因为酒的珍贵而受到重视。
濯锦江边花满地:濯锦指洗涤锦绣,此处指江边洗涤锦绣的景象。花满地指江边花朵盛开的景象。
肃鸟霜鸟换得文君醉:肃鸟和霜鸟是古代传说中的两种鸟,此处指鸟儿换取了文君的醉意。
暖和一团春意:指温暖的气息充满了春天的意味。
怕将醒眼看浮世:怕醒来后看到现实世界的繁华喧嚣。
不换云芽雪水:指不愿意离开这里,不愿意改变云芽和雪水的美好景象。




诗文: 酒美。从酒贵。濯锦江边花满地。肃鸟霜鸟换得文君醉。暖和一团春意。怕将醒眼看浮世。不换云芽雪水。