原文: 酒美。从酒贵。濯锦江边花满地。肃鸟霜鸟换得文君醉。暖和一团春意。怕将醒眼看浮世。不换云芽雪水。
译文及注释:
酒的美味,源自酒的珍贵。在锦江边洗涤锦绣,花朵满地开放。肃穆的鸟儿和冰冷的鸟儿交换了文君的醉意。温暖的春意如一团,害怕醒来看到尘世的浮华。不愿换取云芽和雪水。
注释:
酒美:指酒的味道好,令人愉悦。
从酒贵:指因为酒的珍贵而受到重视。
濯锦江边花满地:濯锦指洗涤锦绣,此处指江边洗涤锦绣的景象。花满地指江边花朵盛开的景象。
肃鸟霜鸟换得文君醉:肃鸟和霜鸟是古代传说中的两种鸟,此处指鸟儿换取了文君的醉意。
暖和一团春意:指温暖的气息充满了春天的意味。
怕将醒眼看浮世:怕醒来后看到现实世界的繁华喧嚣。
不换云芽雪水:指不愿意离开这里,不愿意改变云芽和雪水的美好景象。
译文及注释详情»
毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。