《青玉案》拼音译文赏析

  • qīng
    àn
  • [
    sòng
    ]
    máo
    pāng
  • jīn
    xiāo
    yuè
    hǎo
    lái
    tóng
    kàn
    yuè
    weì
    luò
    rén
    hái
    sàn
    shǒu
    liú
    lián
    lián
    ér
    pàn
    hán
    xiū
    hèn
    zhuàn
    jiāo
    pàn
    nín
    huā
    yìng
    chūn
    fēng
    miàn
  • xiāng
    yòng
    kuān
    jīn
    chuàn
    yòng
    duō
    qíng
    yàn
    wèn
    chán
    juān
    xué
    cháng
    yuǎn
    qīng
    guāng
    jiàn
    dàn
    tuán
    yuán
    yuàn

原文: 今宵月好来同看。月未落、人还散。把手留连帘儿畔。含羞和恨转娇盼。恁花映春风面。
相思不用宽金钏。也不用、多情似玉燕。问取婵娟学长远。不必清光夜夜见。但莫负、团圆愿。



译文及注释
今宵月好来同看。
今晚月亮很美,一起来欣赏。
月未落、人还散。
月亮还没落下,人们还未散去。
把手留连帘儿畔。
牵着手停留在窗帘旁。
含羞和恨转娇盼。
脸上带着害羞和怨恨,转而变得娇媚期盼。
恁花映春风面。
像花儿在春风中绽放的脸庞。
相思不用宽金钏。
相思之情不需要金镯子来衡量。
也不用、多情似玉燕。
也不需要多情似玉的燕子。
问取婵娟学长远。
问问婵娟(美女)学习如何长久。
不必清光夜夜见。
不必每个夜晚都见面才能清楚。
但莫负、团圆愿。
但是不要辜负我们团圆的愿望。
注释:
今宵:今晚
月好来:月亮很美
同看:一起观赏
月未落:月亮还没有落下
人还散:人们还没有散去
把手留连帘儿畔:手牵着手,停留在帘子旁边
含羞和恨转娇盼:既害羞又怨恨,转而变得娇媚期盼
恁花映春风面:你的花容在春风中映照
相思不用宽金钏:相思之情不需要用宽大的金手镯来衡量
也不用、多情似玉燕:也不需要多情似玉的燕子来比喻
问取婵娟学长远:询问婵娟(美女)学习如何长久
不必清光夜夜见:不必每个夜晚都见到明亮的月光
但莫负、团圆愿:但是不要辜负团圆的愿望


译文及注释详情»


毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。