武陵春(正月二日,天寒欲雪,孙使君置酒作乐,宾客插花剧饮,明日当立春)的译文及注释

译文及注释
城上落梅风料峭,寒馥逼清尊。
城墙上的梅花飘落,寒风刺骨,清香扑鼻。
爽兴天教属使君,雪意压歌云。
心情舒畅,仿佛天地都属于我,雪意压过歌声。

插帽殷罗金缕细,燕燕早随人。
插在帽子上的红色丝绸,金线细腻。
燕子早早地跟随着人们。
留取笙歌直到明,莲漏已催春。
让笙歌留在这里,直到天明,莲花钟已经催促着春天的到来。
注释:
城上落梅风料峭:城墙上的梅花飘落,寒风刺骨。
寒馥逼清尊:清香扑鼻,使人心旷神怡。
爽兴天教属使君:心情舒畅,仿佛天意让我属于使君(指诗中的主人公)。
雪意压歌云:雪的气势压过歌声和云彩。

插帽殷罗金缕细:插在帽子上的红色丝绸带子非常细腻。
燕燕早随人:燕子早早地跟随着人。
留取笙歌直到明:让笙歌留下来一直到天亮。
莲漏已催春:莲花形状的漏刻度已经催促着春天的到来。




诗文: 城上落梅风料峭,寒馥逼清尊。爽兴天教属使君。雪意压歌云。
插帽殷罗金缕细,燕燕早随人。留取笙歌直到明。莲漏已催春。