蝶恋花(寒食)的译文及注释

译文及注释
红杏梢头寒食雨。
红杏花儿在枝梢上,寒食时下着细雨。
燕子泥新,不住飞来去。
燕子筑巢用新泥,不停地飞来飞去。
行傍柳阴闻好语。
在柳树的阴凉处听到美好的言语。
莺儿穿过黄金缕。
黄金丝线间穿梭的是黄莺。

桑落酒寒杯懒举。
桑树凋谢,酒变得冰冷,杯子懒得举起。
总被多情,做得无情绪。
总是被多情所困扰,无法保持情绪稳定。
春过二分能几许。
春天已经过去了一半,还能剩下多少?
银台新火重帘暮。
银台上的火光重新燃起,重帘在黄昏时拉下。
注释:
红杏梢头:指红杏树的枝头,暗示春天的景色。
寒食雨:寒食节期间下雨,寒食节是中国传统节日,通常在清明节前一天,人们会到墓地祭扫。
燕子泥新:燕子在新筑的巢中,表示春天的到来。
不住飞来去:燕子不停地飞来飞去,形容燕子活泼的形象。
行傍柳阴闻好语:在柳树的阴凉处听到美好的言语,暗示诗人心情愉悦。
莺儿穿过黄金缕:莺鸟穿过金黄色的细线,形容莺鸟的美丽。
桑落酒寒杯懒举:桑树凋谢,酒变得冷,杯子懒得举起,暗示诗人情绪低落。
总被多情,做得无情绪:总是被多情所困扰,无法控制情绪。
春过二分能几许:春天已经过去了一半,不知道还能有多少美好的事情发生。
银台新火重帘暮:银台上的火光在傍晚时分重新点燃,重帘也被拉上,暗示夜晚的来临。




诗文: 红杏梢头寒食雨。燕子泥新,不住飞来去。行傍柳阴闻好语。莺儿穿过黄金缕。
桑落酒寒杯懒举。总被多情,做得无情绪。春过二分能几许。银台新火重帘暮。