译文及注释:
江接寒溪家已近。想见秋琰,松菊荒三径。目送吴山秋色尽。星星却入双蓬鬓。
江水连接着寒溪,我家已经近了。我想见到秋琰,松树和菊花荒废了三条小径。我目送着吴山的秋色渐渐消失。星星却藏进了我的双鬓。
凫短鹤长真个定。勋业来迟,不用频看镜。懒出问人人不问。绿尊倒尽横书枕。
凫鸟短命,鹤鸟长寿,真的是注定的。我的功业来得晚了,不需要频繁地照镜子。我懒得出去问别人,也没人问我。绿色的酒杯倒尽了,横放在书枕上。
注释:
江接寒溪家已近:江水与寒溪相接,离家已经很近了。
想见秋琰:希望能见到秋琰(人名)。
松菊荒三径:松树和菊花荒废了三条小径。
目送吴山秋色尽:眼睛注视着吴山秋天的景色渐渐消失。
星星却入双蓬鬓:星星却进入了双蓬鬓(指头发),表示作者的年纪已经老去。
凫短鹤长真个定:凫(鸭子)的寿命短,鹤的寿命长,真的能确定吗?
勋业来迟,不用频看镜:功业(成就)来得晚,不需要频繁地照镜子。
懒出问人人不问:懒得出去问别人,也没人来问。
绿尊倒尽横书枕:绿色的酒杯倒尽了,横放在书枕上。
诗文: 江接寒溪家已近。想见秋琰,松菊荒三径。目送吴山秋色尽。星星却入双蓬鬓。
凫短鹤长真个定。勋业来迟,不用频看镜。懒出问人人不问。绿尊倒尽横书枕。