减字木兰花(正月十七日,孙守约观残灯。是夕灯火甚盛,而雪消雨作)的译文及注释

译文及注释
暖风吹雪,洗净碧阶,今夜明月照亮一切。试寻觅云英花,更在蓝桥上借月光。

从何处借取呢?自有使君家不夜。谁说这是天意?光景随人而特别美丽。
注释:
暖风吹雪:指春天的暖风吹动着飞舞的雪花,形容春天的景色。

洗尽碧阶今夜月:洗净了青石阶上的尘土,今夜的月亮明亮。

试觅云英:寻找云中的仙子,指渴望与美丽的女子相遇。

更就蓝桥借月明:更进一步到蓝桥上借用明亮的月光。

从教不借:从来不借用别人的光。

自有使君家不夜:使君家中自有光明,不需要借用他人的光。

谁道由天:谁说是天上的光明。

光景随人特地妍:光景随着人的特殊地位而显得美丽。




诗文: 暖风吹雪。洗尽碧阶今夜月。试觅云英。更就蓝桥借月明。
从教不借。自有使君家不夜。谁道由天。光景随人特地妍。