玉楼春(定空寺赏梅)的译文及注释

译文及注释
蕊珠宫里三千女。
滴粉为春尘不住。
月华冷处欲迎人,
七里香风生满路。

一枝谁寄长安去。
想得韶光能几许。
醉翁满眼玉玲珑,
直到烟空云尽处。

汉字译文:
花蕊如珠的宫殿里有三千位女子。
她们滴下的粉末像春天的尘土一样不停地飘扬。
在月光冷冽的地方,她们渴望迎接人们的到来,
七里香的芬芳风生满路。

有人将一枝花寄往长安,
想象着美好的时光能有多少。
醉醺醺的老人眼中充满了玉玲珑的景象,
一直到烟雾散尽云消失的地方。
注释:
蕊珠宫里三千女:蕊珠指花蕊和珠子,宫里指宫殿,三千女指宫中的女子,形容宫中美女众多。

滴粉为春尘不住:滴粉指化妆,春尘指春天的尘土,表示美女们化妆得很精致,但是春天的尘土无法阻挡她们的美丽。

月华冷处欲迎人:月华指月光,冷处指寒冷的地方,表示月光寒冷的地方也想迎接美女。

七里香风生满路:七里香指一种香气,风生满路表示香气随风飘散,形容香气弥漫。

一枝谁寄长安去:长安指古代的都城,一枝指一支诗,谁寄指谁送到,表示不知道有人会把这首诗送到长安去。

想得韶光能几许:想得指思念,韶光指美好的时光,能几许表示多少。

醉翁满眼玉玲珑:醉翁指喝醉的老人,满眼指满眼睛,玉玲珑指美玉制成的玲珑物品,形容老人眼中充满了美玉的光芒。

直到烟空云尽处:直到表示一直到,烟空云尽指烟雾散尽,云消散尽,表示一直到烟雾散尽的地方。




诗文: 蕊珠宫里三千女。滴粉为春尘不住。月华冷处欲迎人,七里香风生满路。
一枝谁寄长安去。想得韶光能几许。醉翁满眼玉玲珑,直到烟空云尽处。