踏莎行(会宗园初见梅花)的译文及注释

译文及注释
映竹幽妍,临池娟靓。
芳苞先暖香初娠。
南枝微弄雪精神,
东君早寄春音信。

奔月仙标,乘烟远韵。
玉台粉点和酥凝。
从来清瘦可禁寒,
为谁早把霞衣褪。

汉字译文:
映竹幽妍,临池娟靓。
芳苞先暖香初娠。
南枝微弄雪精神,
东君早寄春音信。

奔月仙标,乘烟远韵。
玉台粉点和酥凝。
从来清瘦可禁寒,
为谁早把霞衣褪。
注释:
映竹幽妍:竹子在阳光下映照出美丽的景色。
临池娟靓:站在池塘边上,美丽动人。
芳苞先暖香初娠:花苞先暖和,散发出初次怀孕的香气。
南枝微弄雪精神:南方的树枝轻轻摇动,仿佛在玩耍雪花。
东君早寄春音信:东方的君主早早地寄来了春天的音信。

奔月仙标:追逐月亮的仙子。
乘烟远韵:乘坐烟雾,远远地传来音乐的声音。
玉台粉点和酥凝:玉台上点缀着粉色的花朵,像酥油一样凝固。
从来清瘦可禁寒:一直以来清瘦的身材可以抵御寒冷。
为谁早把霞衣褪:为了谁早早地脱下霞光的衣裳。




诗文: 映竹幽妍,临池娟靓。芳苞先暖香初娠。南枝微弄雪精神,东君早寄春音信。
奔月仙标,乘烟远韵。玉台粉点和酥凝。从来清瘦可禁寒,为谁早把霞衣褪。