小重山(春雪小醉)的译文及注释

译文及注释
门外的东风吹起了玉尘。曲房里花香扑鼻,博山的春天。小槽里的珍珠滴落,桂椒的香气扑鼻。梅花蕊绽放开,谁与我一起陶醉其中。

醒来后,四周静悄悄,没有人。曲屏横在远处,翠绿的颜色,像锦绣一样。十年前的旧事如今又像新的梦境。红色的枕头上,还保留着楚山云的温暖。
注释:
门外东风糁玉尘:门外的东风吹起了满天的尘土,形容春天的风景。

曲房花气蔼:曲房里花的香气浓郁。

博山春:博山的春天,指春天的景色美丽。

小槽珠滴桂椒芬:小槽里的珍珠滴下来,散发出桂椒的香气。

梅蕊绽:梅花的花蕊开放。

谁共醉中闻:不知道有谁和我一起在醉酒中听到了。

睡起静无人:醒来后,四周静悄悄,没有人。

曲屏横远翠:曲屏横在远处,绿色的景色。

锦为邻:锦绣作为邻居,形容环境美好。

十年旧事梦如新:十年前的事情如今仍然记忆犹新。

红蕤枕:红色的花瓣做成的枕头。

犹暖楚峰云:仍然温暖如春的楚山云。




诗文: 门外东风糁玉尘。曲房花气蔼,博山春。小槽珠滴桂椒芬。梅蕊绽,谁共醉中闻。
睡起静无人。曲屏横远翠,锦为邻。十年旧事梦如新。红蕤枕,犹暖楚峰云。