原文: 门外东风糁玉尘。曲房花气蔼,博山春。小槽珠滴桂椒芬。梅蕊绽,谁共醉中闻。
睡起静无人。曲屏横远翠,锦为邻。十年旧事梦如新。红蕤枕,犹暖楚峰云。
译文及注释:
门外的东风吹起了玉尘。曲房里花香扑鼻,博山的春天。小槽里的珍珠滴落,桂椒的香气扑鼻。梅花蕊绽放开,谁与我一起陶醉其中。
醒来后,四周静悄悄,没有人。曲屏横在远处,翠绿的颜色,像锦绣一样。十年前的旧事如今又像新的梦境。红色的枕头上,还保留着楚山云的温暖。
注释:
门外东风糁玉尘:门外的东风吹起了满天的尘土,形容春天的风景。
曲房花气蔼:曲房里花的香气浓郁。
博山春:博山的春天,指春天的景色美丽。
小槽珠滴桂椒芬:小槽里的珍珠滴下来,散发出桂椒的香气。
梅蕊绽:梅花的花蕊开放。
谁共醉中闻:不知道有谁和我一起在醉酒中听到了。
睡起静无人:醒来后,四周静悄悄,没有人。
曲屏横远翠:曲屏横在远处,绿色的景色。
锦为邻:锦绣作为邻居,形容环境美好。
十年旧事梦如新:十年前的事情如今仍然记忆犹新。
红蕤枕:红色的花瓣做成的枕头。
犹暖楚峰云:仍然温暖如春的楚山云。
译文及注释详情»
毛滂简介: 毛滂(1061-1135),字泽民,衢州江山人,是一位南宋文学家、词人。他约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年(1135)。他的作品有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。他的词作以抒情清新、叙事生动、语言优美而著称,被誉为“毛词”的代表作家。