浣溪沙(松斋夜雨留客,戏追往事)的译文及注释

译文及注释
记得山翁往少年。
青楼一笑万金钱。
宝鞍逐月玉鞭寒。
老对冻醪留客话,
醉爬短发枕书眠。
伴人松雨隔疏帘。

汉字译文:
记得山翁年轻时的模样。
在青楼中一笑就能得到万贯金钱。
宝鞍追逐着月亮,玉鞭在寒风中飘动。
老人对着冻醪留客言谈,
醉醺醺地爬起来,短发枕着书本入眠。
伴着伙伴,听着松雨,隔着疏帘。
注释:
记得山翁往少年:山翁指的是年轻时的自己,这句话表达了作者对年轻时充满活力和激情的回忆。

青楼一笑万金钱:青楼指的是妓院,一笑万金钱表示妓女的美貌和吸引力可以换来巨大的财富。

宝鞍逐月玉鞭寒:宝鞍指的是华丽的马鞍,逐月表示马匹奔驰如飞,玉鞭寒表示鞭子的冰冷。这句话描绘了骑马行进的场景。

老对冻醪留客话:老对指的是老人,冻醪是一种冷饮,留客话表示老人与客人交谈。这句话表达了老人与客人在冷饮中聊天的情景。

醉爬短发枕书眠:醉爬指的是喝醉后爬起来,短发指的是短发髻,枕书眠表示枕着书本入睡。这句话描绘了作者醉酒后爬起来,枕着书本入睡的情景。

伴人松雨隔疏帘:伴人指的是伴侣,松雨表示细雨纷纷,隔疏帘表示隔着薄帘。这句话描绘了作者与伴侣在细雨中隔着薄帘相伴的情景。




诗文: 记得山翁往少年。青楼一笑万金钱。宝鞍逐月玉鞭寒。
老对冻醪留客话,醉爬短发枕书眠。伴人松雨隔疏帘。