清平乐(春兰用殊老韵)的译文及注释

译文及注释
曲房中摆放着青色的琐碎物品。微笑中樱桃破裂。醒来时,三竿红日已经过去。冷了,沈香的残火还在燃烧。

东风偏向伊家吹去。只剩下我与秾华相伴。谁能送来一缕春意,玉台上燕子拂过菱花。
注释:
曲房青琐:指古代宫廷中的一种装饰品,用来装饰房间。

浅笑樱桃破:形容樱桃成熟时的样子,像是微笑着的样子。

睡起三竿红日过:指早晨起床时,太阳已经升得很高。

冷了沈香残火:指沈香燃烧完了,火已经熄灭。

东风偏管伊家:指东风吹向伊家,表示东风只吹向伊家,而不吹向其他地方。

剩教那与秾华:指只让伊家享受春天的美景,而不让其他地方也有春天的气息。

谁送一怀春思:指谁能送来一份对春天的思念之情。

玉台燕拂菱花:指燕子在玉台上飞舞,触动了菱花。




诗文: 曲房青琐。浅笑樱桃破。睡起三竿红日过。冷了沈香残火。
东风偏管伊家。剩教那与秾华。谁送一怀春思,玉台燕拂菱花。