译文及注释:
断崖流水,水香飘散在青林的深处。元配骚人兰与芷,他们的名字不予重要,不如春风中的桃李花朵那样被人所数。
淮南的丛桂生长在小山上,诗人攀爬着山峰,合得上去。他的身体到达了十洲三岛,但他的心灵却在万壑千岩间自由游荡。
注释:
断崖流水:形容山崖上的水流奔流不息,形象生动。
香度青林底:指花香弥漫在青翠的林木之间,形容花香浓郁。
元配骚人兰与芷:指与古代著名的诗人李白有着相伴相随的妻子,她们的名字分别是兰和芷。
不数春风桃李:意思是不计算春天吹拂桃花和李花的次数,表示桃花和李花的美丽和繁盛。
淮南丛桂小山:指淮南地区的山上长满了桂树,形成了一片桂树丛林。
诗翁合得攀翻:指诗人能够登上高山,攀爬峭壁,以此来寻找灵感和创作诗歌。
身到十洲三岛,心游万壑千岩:形容诗人身体虽然在十洲三岛之间,但心灵却在万壑千岩之间自由游荡,意味着诗人的心境广阔而自由。
诗文: 断崖流水。香度青林底。元配骚人兰与芷。不数春风桃李。
淮南丛桂小山。诗翁合得攀翻。身到十洲三岛,心游万壑千岩。