译文及注释:
西园风暖落花时。
绿阴莺乱啼。
倚阑无语惜芳菲。
絮飞蝴蝶飞。
缘底事,减腰围。
遣愁愁著眉。
波连春渚暮天垂。
燕归人未归。
汉字译文:
西园的风暖和落花的时候。
绿荫下黄莺乱啼。
我倚着栏杆无语地怜惜芳菲。
絮飞,蝴蝶飞。
因为某种原因,减少了腰围。
驱散愁苦,愁苦写在眉头上。
波浪连着春天的水边,傍晚天空垂下来。
燕子回来了,人却还未归。
注释:
西园:指西边的花园。
风暖:暖和的风。
落花时:花落的季节。
绿阴:绿色的树荫。
莺乱啼:黄莺不停地鸣叫。
倚阑:倚靠在栏杆上。
无语:无话可说。
惜芳菲:珍惜花的美丽。
絮飞:絮状物飞舞。
蝴蝶飞:蝴蝶飞舞。
缘底事:指底下的事情。
减腰围:减少腰围的大小。
遣愁:消除忧愁。
愁著眉:忧愁的表情。
波连春渚:水波连绵不断。
暮天垂:傍晚天色低垂。
燕归人未归:燕子回来了,人却还没有回来。
诗文: 西园风暖落花时。绿阴莺乱啼。倚阑无语惜芳菲。絮飞蝴蝶飞。
缘底事,减腰围。遣愁愁著眉。波连春渚暮天垂。燕归人未归。