上林春慢的译文及注释

译文及注释
帽子掉落在宫殿的花丛中,衣服沾染上了皇室的香气,凤辇在夜晚初次经过。鹤降下诏书飞来,龙托起烛光戏耍,宫门口的灯火璀璨。满城的车马,对着明亮的月亮,有谁闲坐着。任由狂欢游荡,更允许靠近禁街,不用金锁禁止。

玉楼上的人,暗中投掷果实。珍帘下,笑着穿着轻盈的春衫。素蛾围绕着发簪,轻蝉扑打着鬓发,垂垂柳丝像梅花一样盛开。夜深人散,只赢得了翠翘的双眸。醉醺醺地回来,又重复着,清晨的窗前梳洗。
注释:
帽落宫花:帽子上落满了宫廷的花朵,形容宫廷的繁华富丽。
衣惹御香:衣服上沾染了皇室的香气,表示身份高贵。
凤辇晚来初过:凤凰车晚上刚刚经过,指皇帝的车驾经过。
鹤降诏飞:鹤降下来传达诏令,形容宫廷的庄严肃穆。
龙擎烛戏:龙举起烛台玩耍,形容宫廷的豪华和娱乐活动。
端门万枝灯火:宫门口点亮了无数盏灯火,形容宫廷的热闹景象。
满城车马:整个城市都是车马行人,形容繁华热闹。
对明月、有谁闲坐:面对明亮的月光,有谁会闲坐不动呢,表示宫廷的繁忙和忙碌。
任狂游:随意狂欢游玩。
更许傍禁街,不扃金锁:更加允许靠近禁街,不再关闭金锁,表示宫廷的开放和宽容。
玉楼人、暗中掷果:玉楼中的人偷偷地扔果子,表示宫廷的嬉戏和游戏。
珍帘下、笑着春衫袅娜:在珍贵的帘子下,笑着穿着轻盈娇美的春衫,形容宫廷的美丽和娇媚。
素蛾绕钗:白色的蛾子围绕着发髻上的发簪,形容宫廷女子的妆饰。
轻蝉扑鬓:轻盈的蝉儿扑打着太阳穴,形容宫廷女子的妆饰。
垂垂柳丝梅朵:垂下的柳丝和盛开的梅花,形容宫廷的美景。
夜阑饮散:夜深人散,宴会结束。
但赢得、翠翘双亸:只是赢得了一双美丽的眼睛,形容宫廷的美人。
醉归来,又重向、晓窗梳裹:醉酒归来,又重新开始打扮,准备迎接新的一天。




诗文: 帽落宫花,衣惹御香,凤辇晚来初过。鹤降诏飞,龙擎烛戏,端门万枝灯火。满城车马,对明月、有谁闲坐。任狂游,更许傍禁街,不扃金锁。
玉楼人、暗中掷果。珍帘下、笑着春衫袅娜。素蛾绕钗,轻蝉扑鬓,垂垂柳丝梅朵。夜阑饮散,但赢得、翠翘双亸。醉归来,又重向、晓窗梳裹。