译文及注释:
疏疏密密,薝卜林中飞玉出。
稀疏的树木之间,薝卜花飞舞而出。
妒舞欺梅。
妒舞的姿态欺骗了梅花。
悠扬随风去却回。
悠扬的音乐随风飘去又回来。
遥岑玉刻,不见云中浮寸碧。
遥远的山岭上雕刻着玉石,却看不见云中飘浮的一寸碧色。
夜色清妍。
夜色清冽而美丽。
庭下交光月午天。
庭院下交织着光芒,月亮高悬在正午的天空。
注释:
疏疏密密:形容树林稀疏而又密集。
薝卜:一种蔬菜,古代常用来比喻美女。
林中飞玉出:指美女出现在树林中,如玉般美丽。
妒舞欺梅:指美女的舞姿妩媚动人,甚至超过了梅花的美丽。
悠扬随风去却回:形容美女的歌声或音乐声优美动听,随风飘荡而又回荡。
遥岑玉刻:远处山峰上雕刻着玉石,形容山峰高耸。
不见云中浮寸碧:指山峰高耸至云端,看不见云中的一点碧色。
夜色清妍:夜晚的景色明亮而美丽。
庭下交光月午天:指庭院下面的光芒与月亮的光芒交相辉映,形容夜晚的美景。
诗文: 疏疏密密,薝卜林中飞玉出。妒舞欺梅。悠扬随风去却回。
遥岑玉刻,不见云中浮寸碧。夜色清妍。庭下交光月午天。