译文及注释:
密雪未知肤白,夜寒已觉香清。
密密的雪花还不知道使肌肤变得白皙,夜晚的寒冷已经感觉到了清香。
振芳堂下月盈庭。踏碎横斜疏影。
在振芳堂下,月亮充满了庭院。踩碎了横斜的稀疏影子。
且醉杯中绿蚁,休辞笛里清声。
暂时醉在杯中,绿色的蚂蚁,不要打扰笛子里的清脆声音。
东君催促子青青。滋味要调金鼎。
东方的君主催促着子青青。滋味需要调整金鼎。
注释:
密雪:形容雪花密集纷飞。
肤白:皮肤白皙。
夜寒:夜晚的寒冷。
香清:香气清新。
振芳堂:指花园中的一座亭子。
月盈庭:月光照耀下的庭院。
踏碎横斜疏影:踩碎了横斜的稀疏的影子。
且醉:暂且醉倒。
杯中绿蚁:杯中的绿色蚂蚁,形容酒杯中的酒。
休辞:不必辞谢。
笛里清声:笛子里的清脆声音。
东君:指东方的君主,即天子。
催促:催促行动。
子青青:指作者自己。
滋味:味道。
要调金鼎:要调整金鼎的滋味。金鼎是古代炼丹的器具,此处比喻调整自己的心情。
诗文: 密雪未知肤白,夜寒已觉香清。振芳堂下月盈庭。踏碎横斜疏影。
且醉杯中绿蚁,休辞笛里清声。东君催促子青青。滋味要调金鼎。