西江月的译文及注释

译文及注释
木末谁攀新萼,雪消自种前庭。
莫嫌开过尚盈盈。似待诗人醉咏。
木末:树梢尽头
谁:不知道是谁
攀:攀爬
新萼:新的花蕾
雪消:雪融化
自种:自然生长
前庭:前院
莫嫌:不要嫌弃
开过:已经开放
尚:还
盈盈:盈满
似待:仿佛等待
诗人:指作者自己
醉咏:陶醉地吟咏

霜后最添妍丽,风中更觉娉婷。
影摇溪水一湾清。妆罢晓临鸾镜。
霜后:霜过后
最添:最增添
妍丽:美丽动人
风中:在风中
更觉:更加感觉到
娉婷:婉约美丽
影摇:影子摇曳
溪水:小溪的水
一湾:一个弯曲
清:清澈
妆罢:化妆完毕
晓临:早晨来到
鸾镜:传说中凤凰所用的镜子
注释:
木末谁攀新萼:木末指树梢,谁攀指谁攀摘。新萼指新的花蕾。
雪消自种前庭:雪消指雪融化,自种指自然生长。前庭指前院。
莫嫌开过尚盈盈:莫嫌指不要嫌弃,开过指已经开放。尚盈盈指依然娇美。
似待诗人醉咏:似待指仿佛等待,诗人醉咏指诗人陶醉地吟咏。

霜后最添妍丽:霜后指霜消之后,最添指最增添。妍丽指美丽。
风中更觉娉婷:风中指在风中,更觉指更加显得。娉婷指婉约美丽。
影摇溪水一湾清:影摇指影子摇动,溪水一湾指一弯溪水。清指清澈。
妆罢晓临鸾镜:妆罢指化妆完成,晓临指早晨来到。鸾镜指鸾凤镜,即镜子。




诗文: 木末谁攀新萼,雪消自种前庭。莫嫌开过尚盈盈。似待诗人醉咏。
霜后最添妍丽,风中更觉娉婷。影摇溪水一湾清。妆罢晓临鸾镜。