西江月的译文及注释

译文及注释
花额上堆翠葆,远山横处星眸。
花朵在额头上堆砌着翠绿的葆子,远山横亘着明亮的星眸。

绛宫深锁暮云浮。月破黄昏时候。
绛红色的宫殿深深地锁闭,暮色中的云彩漂浮。月亮破晓黄昏时分。

谁谓霞衣玉简,便孤彩凤秦楼。
有人说霞红色的衣裳和玉简,就是孤独的彩凤在秦楼上。

桃源不禁昔人游。曾是刘郎邂逅。
桃源不禁止过去的人游玩。曾经有刘郎与她邂逅过。
注释:
花额:指花朵盛开的额头,形容美丽动人。
堆翠葆:形容花朵上堆积着翠绿的叶子。
远山横处星眸:远山横卧,星星般明亮的眼睛。
绛宫深锁暮云浮:绛宫指宫殿,暮云浮指夜幕降临,暗示宫殿深深锁闭。
月破黄昏时候:月亮从黄昏时分开始升起,破晓黄昏的时刻。
霞衣玉简:霞衣指仙女的衣裳,玉简指仙女的笔记。
便孤彩凤秦楼:形容仙女孤独地在秦楼中展现出美丽的身姿。
桃源不禁昔人游:桃源指幽静美丽的地方,不禁指不禁止,昔人指古人。
刘郎邂逅:刘郎指古代的男子,邂逅指偶然相遇。暗示主人公与刘郎偶然相遇。




诗文: 花额上堆翠葆,远山横处星眸。绛宫深锁暮云浮。月破黄昏时候。
谁谓霞衣玉简,便孤彩凤秦楼。桃源不禁昔人游。曾是刘郎邂逅。