译文及注释:
落寞的寒香弥漫在院子里,稀疏的清影侵入门中。雪消融在平野上,晚霞笼罩着迷茫的夜色。醒来后懒散地涂抹着檀粉。
明亮的风前有着玉树,明亮的月下有着冰魂。南枝传来春天的消息,夜晚温暖而宜人。却发觉肌肤变得瘦弱。
注释:
落寞:孤独寂寞
寒香:冷香
满院:充满整个院子
扶疏:轻轻拂去杂草
清影:明亮的影子
侵门:透过门缝进入
雪消:雪融化
平野:平坦的原野
晚烟昏:夜晚烟雾弥漫
睡起:从睡梦中醒来
懒匀:懒散地涂抹
檀粉:檀香粉末
皎皎:明亮
风前:风前面
玉树:美丽的树木
盈盈:明亮
月下:月亮下
冰魂:冰冷的灵魂
南枝:南方的枝条
春信:春天的消息
夜来温:夜晚到来时温暖
便觉:立刻感到
肌肤:皮肤
瘦损:消瘦
诗文: 落寞寒香满院,扶疏清影侵门。雪消平野晚烟昏。睡起懒匀檀粉。
皎皎风前玉树,盈盈月下冰魂。南枝春信夜来温。便觉肌肤瘦损。