菩萨蛮的译文及注释

译文及注释
縠纹波面浮鸂涑力鸟,。
縠纹:细纹;波面:水面波动;浮鸂涑力鸟:飞翔的鸂鶒在水面上游动。
蒲芽出水参差碧。
蒲芽:蒲草的新芽;参差:不齐;碧:翠绿。
满院落梅香。
院落:庭院;梅香:梅花的香气。
柳梢初弄黄。
柳梢:柳树的枝条;初弄黄:刚刚变黄。
衣轻红袖皱。
衣轻:衣服轻薄;红袖:红色的袖子;皱:起皱。
春困花枝瘦。
春困:春天困倦;花枝:花枝蔫儿。
睡起玉钗横。
睡起:从睡梦中醒来;玉钗:玉制的发饰;横:横放。
隔帘闻晓莺。
隔帘:透过帘子;闻晓莺:听到黎明时莺鸟的鸣叫。
注释:
縠纹:指细密的纹路,形容水面波纹纷飞。
波面:水面的波纹。
浮鸂涑力鸟:浮动的鸂鶒和游动的鸟。
蒲芽:指蒲草的新芽。
参差碧:形容蒲芽在水中参差不齐地生长,呈现出碧绿的颜色。
满院落梅香:整个院子都弥漫着梅花的香气。
柳梢初弄黄:柳树的枝条刚刚开始变黄。
衣轻红袖皱:衣服轻薄,红色袖子有些皱褶。
春困花枝瘦:春天昏昏欲睡,花枝变得瘦弱。
睡起玉钗横:醒来时,玉钗横卧在头发上。
隔帘闻晓莺:透过窗帘听到黎明时分的莺鸟歌唱。




诗文: 縠纹波面浮鸂涑力鸟,。蒲芽出水参差碧。满院落梅香。柳梢初弄黄。
衣轻红袖皱。春困花枝瘦。睡起玉钗横。隔帘闻晓莺。