满庭芳的译文及注释

译文及注释
槁木形骸,浮云身世,一年两到京华。
枯木的形骸,像浮云一样飘忽不定,每年两次来到京城。
又还乘兴,闲看洛阳花。
又再乘兴,闲逛洛阳,欣赏花朵。
闻道革呈红最好,春归后、终委泥沙。
听说革命成功最好,春天过后,最终还是沦为泥沙。
忘言处,花开花谢,不似我生涯。
忘却言语之地,花开花谢,与我的生活不同。
年华。留不住,饥餐困寝,触处为家。
时光无法停留,我饥饿困倦,任何地方都成为我的家。
这一轮明月,本自无瑕。
这一轮明亮的月亮,本来没有瑕疵。
随分冬裘夏葛,都不会、赤水黄芽。
随遇而安,无论是冬天的皮袄还是夏天的葛衣,都无法改变我,就像赤水黄芽一样。
谁知我,春风一拐,谈笑有丹砂。
谁知道我,春风一转,就能谈笑间获得丹砂。
注释:
槁木形骸:指枯木的形状和骸骨,形容作者的身体衰弱和憔悴。

浮云身世:比喻作者的身世像浮云一样虚幻不定。

一年两到京华:指作者每年两次到京城。

乘兴:指作者心情愉快地乘坐车马。

闲看洛阳花:指作者闲暇时在洛阳观赏花景。

闻道革呈红最好:指听说革命成功最好。

春归后、终委泥沙:指春天过去后,最终还是要回归尘世。

忘言处:指忘却言语的地方。

花开花谢:比喻人生的起伏和无常。

不似我生涯:指作者的生活不同于花开花谢的无常变化。

年华:指时光流逝。

留不住:指时光无法停留。

饥餐困寝:指生活贫困,吃不饱饭,睡不好觉。

触处为家:指无论身处何地,都能把握住当下的环境。

明月无瑕:指明亮的月亮没有瑕疵,比喻作者的心境纯净。

随分冬裘夏葛:指根据季节变化,随意穿着冬天的厚衣服和夏天的薄衣服。

赤水黄芽:指水变得红色,芽变得黄色,比喻世事变幻无常。

春风一拐:指春天的到来。

谈笑有丹砂:指与朋友畅谈时,心情愉快如同服用了丹砂,丹砂有提神醒脑的作用。




诗文: 槁木形骸,浮云身世,一年两到京华。又还乘兴,闲看洛阳花。闻道革呈红最好,春归后、终委泥沙。忘言处,花开花谢,不似我生涯。
年华。留不住,饥餐困寝,触处为家。这一轮明月,本自无瑕。随分冬裘夏葛,都不会、赤水黄芽。谁知我,春风一拐,谈笑有丹砂。