译文及注释:
歌时宛转饶风措。
歌唱时婉转多风姿。
莺语清圆啼玉树。
黄莺清脆啼玉树。
断肠归去月三更,
心碎离去月已深,
薄酒醒来愁万绪。
微醺醒来愁思绪。
孤灯翳翳昏如雾。
孤灯昏暗似迷雾。
枕上依稀闻笑语。
枕上依稀闻笑语。
恶嫌春梦不分明,
恨恶春梦不分明,
忘了与伊相见处。
忘却与她相见处。
注释:
- 歌时:指歌唱的时候。
- 宛转:形容歌声优美动听。
- 饶风措:随风飘荡。
- 莺语:指黄莺的鸣叫声。
- 清圆:形容声音清脆悦耳。
- 啼:鸟的鸣叫声。
- 玉树:指高大的树木。
- 断肠:形容极度伤心悲痛。
- 归去:回到原来的地方。
- 月三更:指夜晚的时候。
- 薄酒:指淡薄的酒。
- 醒来:从睡梦中醒来。
- 愁万绪:形容忧愁纷繁。
- 孤灯:独自一盏灯。
- 翳翳:昏暗的样子。
- 昏如雾:形容非常昏暗。
- 枕上:枕头上。
- 依稀:模糊地。
- 笑语:欢笑的声音。
- 恶嫌:不喜欢。
- 春梦:指美好的梦境。
- 不分明:不清楚。
- 忘了:忘记了。
- 与伊:与他/她。
- 相见处:相见的地方。
诗文: 歌时宛转饶风措。莺语清圆啼玉树。断肠归去月三更,薄酒醒来愁万绪。
孤灯翳翳昏如雾。枕上依稀闻笑语。恶嫌春梦不分明,忘了与伊相见处。