如梦令(中吕思情)的译文及注释

译文及注释
尘满一絣文绣:尘土弥漫了一块绣品。
泪湿领巾红皱:泪水湿透了领巾,使其皱纹红润。
初暖绮罗轻:初春的暖意中,轻盈的绮罗衣裳。
腰胜武昌官柳:腰身比武昌官柳更加婀娜动人。
长昼。长昼。困卧午窗中酒:漫长的白天,疲倦地躺在午窗中,品味着酒的芬芳。
注释:
尘满一絣文绣:指绣花的衣裳上沾满了尘土,表示作者长时间忧愁苦闷。
泪湿领巾红皱:指因为悲伤而流泪,湿了领巾,使领巾上的纹路皱起来。
初暖绮罗轻:指初春时天气温暖,穿着轻薄的丝绸衣物。
腰胜武昌官柳:比喻腰身纤细柔软,像武昌官柳一样婀娜多姿。
长昼。长昼。困卧午窗中酒:形容作者整日沉浸在忧愁之中,白天都在窗前饮酒痛苦地躺着。




诗文: 尘满一絣文绣。泪湿领巾红皱。初暖绮罗轻,腰胜武昌官柳。长昼。长昼。困卧午窗中酒。