点绛唇(仙吕)的译文及注释

译文及注释
孤馆迢迢,暮天草露沾衣润。
孤寂的小馆子,远远地,夜幕降临,草地上的露水沾湿了衣衫。

夜来秋近。月晕通风信。
夜晚来临,秋天渐近。月亮昏暗,传递着凉风的消息。

今日原头,黄叶飞成阵。知人闷。故来相趁。共结临岐恨。
今天从故乡出发,黄叶纷纷飘落。知道你心情郁闷,所以特意前来相伴。共同结下离别的痛苦。
注释:
孤馆迢迢:孤独的小屋远远地。
暮天草露沾衣润:夜晚草地上的露水沾湿了衣服。
夜来秋近:夜晚来临,秋天已经接近。
月晕通风信:月亮昏暗,传递了秋天的信息。

今日原头:今天的原野。
黄叶飞成阵:黄色的叶子像阵风一样飞舞。
知人闷:了解朋友的烦闷。
故来相趁:因此前来陪伴。
共结临岐恨:一起结下离别的悲伤。




诗文: 孤馆迢迢,暮天草露沾衣润。夜来秋近。月晕通风信。
今日原头,黄叶飞成阵。知人闷。故来相趁。共结临岐恨。