译文及注释:
浮花浪蕊,指的是水面上漂浮的花朵和浪花,人间无数,开遍红色和白色的花朵。瑶池中有一朵美丽的玉芙蓉,被秋露洗过,颜色如同丹砂一样真实。
晚上凉爽时,我向月亮行礼,六铢衣袂飘动,应该被仙女姮娥认出来。我轻盈地想要上广寒宫,横渡玉桥,发出一声清脆的天蓝色音响。
注释:
浮花浪蕊:形容花朵在水面上漂浮的样子,比喻花朵繁盛的景象。
人间无数:形容花朵的数量非常多。
开遍朱朱白白:形容花朵开得红的红,白的白,非常美丽。
瑶池一朵玉芙蓉:比喻女子容貌美丽如芙蓉花。
秋露洗:比喻女子容貌清丽如秋露洗净。
丹砂真色:形容女子嘴唇红润如丹砂。
晚凉拜月:形容人在晚上凉爽的气候下拜月。
六铢衣动:形容人的衣袂随风飘动。
应被姮娥认得:比喻人的美丽容貌应该被仙女姮娥所认可。
翩然欲上广寒宫:形容人轻盈地想要上仙女居住的广寒宫。
横玉度:形容人的美丽容貌如同横过玉器一样。
一声天碧:形容人的声音清脆悦耳,如同天空的颜色一样蓝。
诗文: 浮花浪蕊,人间无数,开遍朱朱白白。瑶池一朵玉芙蓉,秋露洗、丹砂真色。
晚凉拜月,六铢衣动,应被姮娥认得。翩然欲上广寒宫,横玉度、一声天碧。