木兰花减字(赠晃无咎舞鬟)的译文及注释

译文及注释
娉婷娜袅:婀娜多姿,娇美婉约。
红落东风青子小:红色花瓣随东风飘落,绿叶嫩芽娇小可爱。
妙舞逶迤:舞姿婀娜多姿,曼妙而曲折。
拍误周郎却未知:舞姿迷倒了周郎,他却不知道自己被迷住了。
花前月底:在花前,月亮已经落下。
谁唤分司狂御史:谁在召唤分司狂御史(指官员)。
欲语还休:想要说话,又停止了。
唤不回头莫著羞:召唤不回他的注意,不要感到羞愧。
注释:
娉婷娜袅:形容女子婀娜多姿的样子。
红落东风青子小:红色的花瓣随着东风飘落,像小青蛇一样。
妙舞逶迤:形容舞姿优美曼妙,曲线流畅。
拍误周郎却未知:拍打着舞蹈,却不知道周郎(指诸葛亮)被误会了。

花前月底:在花前,月亮已经落下。
谁唤分司狂御史:谁叫来了疯狂的御史(指官员)。
欲语还休:想要说话,又停下来。
唤不回头莫著羞:无法召回已经走远的人,不要再感到羞愧。




诗文: 娉婷娜袅。红落东风青子小。妙舞逶迤。拍误周郎却未知。
花前月底。谁唤分司狂御史。欲语还休。唤不回头莫著羞。