临江仙的译文及注释

译文及注释
自古以来,齐山重九胜,登上山顶,梦想依依。偶然来到,正逢菊花盛开时。难得开口笑,必须插满头归。

昨夜江水风景美,清晨秋浦帆飞翔。可怜像是去迎接史君的约定。且应该庆祝令节,不必叹息斜晖。
注释:
自古齐山重九胜:自古以来,齐山的壮丽景色一直被誉为胜过其他山脉。
登临梦想依依:登上山顶,梦想依然存在,意味着作者对未来的向往和追求。
偶来恰值菊花时:偶然来到这里,正好赶上菊花盛开的季节。
难逢开口笑:很难遇到开怀大笑的机会。
须插满头归:必须要采摘满头的菊花才能回去。
昨夜一江风色好:昨晚江面的风景非常美丽。
平明秋浦帆飞:清晨时分,秋浦上的船帆飞扬。
可怜如赴史君期:可怜的是像史君一样前去追求梦想的人。
且当酬令节:现在应该庆祝丰收的节日。
不用叹斜晖:不必为太阳斜照而感叹。




诗文: 自古齐山重九胜,登临梦想依依。偶来恰值菊花时。难逢开口笑,须插满头归。
昨夜一江风色好,平明秋浦帆飞。可怜如赴史君期。且当酬令节,不用叹斜晖。