万年欢(梅)的译文及注释

译文及注释
心忆春归,似佳人未来,香径无迹。雪里红梅,因甚早知消息。百卉芳心正寂。夜不寐、幽姿脉脉。图清晓、先作宫妆,似防人见偷得。
心中回忆着春天的归来,仿佛美丽的姑娘还未到来,花径上没有留下痕迹。雪地里盛开的红梅,为何早早地知道消息。百花的芳心正静寂。夜晚无法入眠,幽深的姿态令人心动。画出清晨的样子,先化妆打扮,仿佛是为了防止别人偷看。
真正的香媚情动人心。算起来当时在寿阳,没有这样的标准。应该寄给扬州,何郎曾经相识。花儿像何郎一样白发苍苍。恐怕花儿会笑,遇到花儿会害羞地摘取。那羌管的声音惊动了心灵,也随着繁杏一起抛掷。
注释:
1. 心忆春归:心中怀念春天的归来。
2. 似佳人未来:像是美丽的女子还未到来。
3. 香径无迹:花径上没有留下痕迹。
4. 雪里红梅:在雪地中盛开的红色梅花。
5. 因甚早知消息:为什么早就知道这个消息。
6. 百卉芳心正寂:各种花草的心思都在寂静中。
7. 夜不寐、幽姿脉脉:夜晚无法入睡,幽深的姿态令人心动。
8. 图清晓、先作宫妆:期待清晨的到来,先化妆打扮。
9. 似防人见偷得:像是防备别人看到偷偷得到的东西。
10. 真香媚情动魄:真正的香气迷人,引发情感的震动。
11. 算当时寿阳,无此标格:算起来当时在寿阳,没有这样的标准。
12. 应寄扬州,何郎旧曾相识:应该寄给扬州,与何郎曾经相识。
13. 花似何郎鬓白:花儿像何郎一样鬓发已经白了。
14. 恐花笑、逢花羞摘:怕花儿笑话,遇到花儿就害羞地摘下来。
15. 那堪羌管惊心,也随繁杏抛掷:那堪受到羌管乐曲的震撼,也随着繁杏花一起抛掷。




诗文: 心忆春归,似佳人未来,香径无迹。雪里红梅,因甚早知消息。百卉芳心正寂。夜不寐、幽姿脉脉。图清晓、先作宫妆,似防人见偷得。
真香媚情动魄。算当时寿阳,无此标格。应寄扬州,何郎旧曾相识。花似何郎鬓白。恐花笑、逢花羞摘。那堪羌管惊心,也随繁杏抛掷。