谒金门的译文及注释

译文及注释
溪水声音急促。无数的落花漂浮出去。燕子分泥筑巢,蜜蜂酿蜜。迟迟的艳阳天。

必须相信芳菲随时消失。何况美好的时光难以必定。打算写下这份情感,万一。忧愁之多翻阅书籍,挥动笔尖。
注释:
溪声急:溪水流动的声音急促,形容溪水流动迅猛。
无数落花漂出:形容花朵飘落的数量很多。
燕子分泥蜂酿蜜:燕子分担筑巢的工作,蜜蜂酿造蜜糖,形容动物各自忙碌地进行着自己的工作。
迟迟艳风日:形容春天的风光迟迟不来,指时间过得很慢。
须信芳菲随失:必须相信花香美好的时光会随着时间的流逝而逐渐消失。
况复佳期难必:何况美好的时光难以必然地再次出现。
拟把此情书万一:打算将这份情感写成一封信,或许。
愁多翻阁笔:忧愁之情多得翻动书房的笔,形容心情忧愁。




诗文: 溪声急。无数落花漂出。燕子分泥蜂酿蜜。迟迟艳风日。
须信芳菲随失。况复佳期难必。拟把此情书万一。愁多翻阁笔。