译文及注释:
一片叶子突然惊动了秋天。命令它向东流去。殷勤地为了经过白苹洲。洲上的小楼帘子半卷,应该认出回舟的路。
回头看,怀念朋友一起游玩的时光。足迹已经离去,心却留下。歌声散尽,梦云收敛。只有在尊前曾经见过月亮,与人共同忧愁。
注释:
一叶忽惊秋:一片叶子突然感到秋天的气息,意味着季节的转变。
分付东流:命令东流的水流,指示叶子随水流而去。
殷勤为过白苹洲:殷勤地经过白苹洲,表示诗人对美景的向往和追求。
洲上小楼帘半卷:洲上的小楼,窗帘半卷,暗示有人在楼中。
应认归舟:应该认出是自己的船只,表示诗人即将回到自己的船上。
回首恋朋游:回头望着离别的朋友们,怀念一起游玩的时光。
迹去心留:身影离去,但心中留下了深刻的印象。
歌尘萧散梦云收:歌声消散,梦境也渐渐消散,意味着美好的时光即将结束。
惟有尊前曾见月:只有在酒杯前曾经看到过月亮,表示诗人曾经有过美好的时光。
相伴人愁:与自己相伴的人也感到忧愁,表示离别的悲伤。
诗文: 一叶忽惊秋。分付东流。殷勤为过白苹洲。洲上小楼帘半卷,应认归舟。
回首恋朋游。迹去心留。歌尘萧散梦云收。惟有尊前曾见月,相伴人愁。