译文及注释:
鼓动城头啼暮鸦。
城头鸦儿鸣叫激动。
过云时送雨些些。
云过时,雨点洒落一些。
嫩凉如水透窗纱。
清凉如水透过窗纱。
弄影西厢侵户月,
月光透过窗户映出影子,
分香东畔拂墙花。
花香分散在东边的墙边。
此时相望抵天涯。
此时我们相望,仿佛相隔天涯。
注释:
鼓动城头啼暮鸦:鼓声震动城头,引起了暮鸦的啼叫。这句表达了夜晚的寂静和鸟鸣声。
过云时送雨些些:云层飘过时,会带来些许的雨水。这句描绘了云雨的变幻和微妙。
嫩凉如水透窗纱:夜晚的凉意像水一样透过窗纱渗透进来。这句形容了夜晚的清凉和窗户的透明。
弄影西厢侵户月:月光透过西厢的窗户投下影子。这句描绘了月光的美丽和窗户的影子。
分香东畔拂墙花:花香从东边飘来,拂过墙上的花朵。这句描绘了花香的飘逸和花墙的美丽。
此时相望抵天涯:此时彼此相望,仿佛相隔天涯。这句表达了相思之情和距离的遥远。
诗文: 鼓动城头啼暮鸦。过云时送雨些些。嫩凉如水透窗纱。
弄影西厢侵户月,分香东畔拂墙花。此时相望抵天涯。