醉春风的译文及注释

译文及注释
楼外屏山秀。
在楼外,屏山美丽。
凭阑新梦后。
倚着栏杆,刚醒来的梦境之后。
归云何许误心期,
回归的云彩为何错过了心中的期待,
候候候。
等待,等待,等待。
到陇梅花,
到了陇山,看到了盛开的梅花,
渡江桃叶,
渡过江去,看到了飘落的桃叶,
断魂招手。
心灵受伤,向我招手。

楚制汗衫旧。
楚国的汗衫已经旧了。
啼妆曾枕袖。
哭泣的妆容曾经枕在袖子上。
东阳咏罢不胜情,
东阳的诗咏完了,情感无法抑制,
瘦瘦瘦。
瘦瘦瘦。
隋岸伤离,
在隋岸上,伤感离别,
渭城怀远,
在渭城,怀念远方,
一枝烟柳。
一片烟雾中的垂柳。
注释:
楼外屏山秀:楼外有屏风一样美丽的山峦。
凭阑新梦后:倚着栏杆,刚醒来的时候。
归云何许误心期:回归的云彩为何误了我的心愿。
候候候:形容等待的心情。
到陇梅花:到了陇山上的梅花。
渡江桃叶:渡过江去看桃树上的叶子。
断魂招手:形容心灵受到强烈震撼,无法自拔。

楚制汗衫旧:楚国制作的汗衫已经很旧了。
啼妆曾枕袖:哭泣过的妆容曾经枕在袖子上。
东阳咏罢不胜情:东阳地方的诗歌吟唱完后,情感无法自持。
瘦瘦瘦:形容非常瘦弱。
隋岸伤离:在隋岸上伤感离别。
渭城怀远:怀念远方的渭城。
一枝烟柳:一丛烟雾缭绕的柳树。




诗文: 楼外屏山秀。凭阑新梦后。归云何许误心期,候候候。到陇梅花,渡江桃叶,断魂招手。
楚制汗衫旧。啼妆曾枕袖。东阳咏罢不胜情,瘦瘦瘦。隋岸伤离,渭城怀远,一枝烟柳。