浪淘沙(四之三)的译文及注释

译文及注释
潮涨湛芳桥。
潮水涨起,湛蓝的桥面。
难渡兰桡。
难以渡过这兰花船桨。
卷帘红袖莫相招。
卷起红色窗帘,红袖子的人请勿招呼。
十二阑干今夜月,谁伴吹箫。
十二扇窗户下,今夜明月,谁来陪我吹箫。

烟草接亭皋。
烟草连绵接连着亭子和高山。
归思迢迢。
思乡之情迢迢不断。
兰成老去转无聊。
兰花渐渐老去,转而无聊。
偏恨秋风添鬓雪。
偏恨秋风吹起白发如雪。
不共魂销。
不愿与他人共度魂魄销散之时。
注释:
潮涨湛芳桥:潮水涨满了湛蓝的桥面,形容景色美丽。

难渡兰桡:指渡过湛蓝的桥面很困难,比喻事情不容易完成。

卷帘红袖莫相招:卷起红色的袖子,不要引起注意。

十二阑干今夜月:指今晚月亮挂在十二道栏杆上,形容月亮明亮。

谁伴吹箫:不知道有谁能陪伴吹箫。

烟草接亭皋:烟草生长在亭子和高山之间。

归思迢迢:思念之情很深远。

兰成老去转无聊:兰花渐渐老去,变得无聊。

偏恨秋风添鬓雪:特别恨秋风吹起,使头发变白。

不共魂销:不愿意与魂魄消散。




诗文: 潮涨湛芳桥。难渡兰桡。卷帘红袖莫相招。十二阑干今夜月,谁伴吹箫。
烟草接亭皋。归思迢迢。兰成老去转无聊。偏恨秋风添鬓雪。不共魂销。